NB! В 1964 году бард Юрий Кукин написал романтичный рифмованный текст на мелодию Вирджилио Пандзутти, популярного в 1950-е годы итальянского(!) композитора. В русскоязычном пространстве зазвучало:
…Понимаешь, это странно, очень странно, Но такой уж я законченный чудак: Я гоняюсь за туманом, за туманом, И с собою мне не справиться никак… (С) …Так вот, я тоже умею писать тексты к мелодиям Пандзутти ))
Понимаешь, это странно, очень странно, Но волшебным на всю голову – сойдет: Бродят там, где нет асфальта, ищут камни, Ибо камни – меж мирами тайный ход.
Понимаешь, это странно, очень странно, – Утверждал прилюдно некий Пифагор*, – Ведь застыла в камне музыка и тайна, И беззвучно отдается пульсом гор.
Понимаешь, это странно, очень странно, – Так шептала нашим предкам ведогонь**, – А с камнями исполняются желанья, Просто брать их нужно чаще на ладонь…
Теперь – ПРИПЕВ:
У людей – дела и время, всё – по кругу и по схеме, И усталость обретает статус 'Хронь'… А в соседнем измеренье – Тишь и – веришь ли? – прозренье, Если камень брать почаще на ладонь…
* Пифагор называл камни «застывшей музыкой», однако звучит она на частотах, которые не попадают в доступный нам диапазон. ** Русское, причем древнее, название биополя.
|