Однажды к Валентине
Гости с Кубы прикатили,
Да, не одни,а с попугаем,
Которого Урикой звали.
Птица пола женского была,
Но чем удивила всех она-
-Урика разговаривать могла,
Да,не по-русски,а по-испански!
Смотреть любопытно было на нее!
Вот она села на трюмо,
Согнувшись сверху,отраженье увидала,
И с ним разговаривать любезно стала!
Она за другую птичку отраженье принимает,
И что это она сама-не понимает!
На иностранном языке болтает,
И всех,конечно,удивляет!
Тыквенные семечки Урика щелкать обожала!
И так их ловко расщепляла!
И зернышки мгновенно извлекала!
Смотреть на Урику со двора
Вся приходила детвора!
А если на плечо кому взмахнет,
Покусывать ухо ему начнет,
А то и за волосы тянуть слегка,
Самой не надоест пока!
Хоть говорила на испанском,
неплохо по-русски стала понимать!
Однажды так случилось,
пришлось Урике поголодать!
Срочно уехала семья,родных чтоб навестить,
Соседке поручили,Урику покормить.
А ту позвали срочно на работу,
Она отвлеклась,забыла про Урику и про все заботы.
А вечером,когда вернулася семья,
То видит-перед дверью их квартиры ребятня.
А за дверью Урика громко так кричит:
-"Дале пан ал лоро!"
"Дале пан ал лоро!"
-"Дайте хлеба попугаю!"--говорит.
(Сестра тот текст перевела).
Ну,и дела!
А вскоре на Дальний Восток
хозяева с своею птицей уезжали,
Но еще долго вспоминали
И Валентина,и дети со двора-
Урику,что по-испански говорить могла!