Учебник     |    Обратная связь     |    Последние отзывы     |    Форум
Мир поэта » Стихи » Стихи на других языках » Василиса Серебряная: «Miss Twilight»

Василиса Серебряная: «Miss Twilight»

 
16-10-2024, 01:37
12 0 1
Опубликовано в разделах:
Стихи » Стихи на других языках
Жанр: Медитативная лирика
 
It’s NOT her most obvious distinction,
That she would live …alone with her cat –
It IS the lace of fiction and non-fiction,
That falls into her friendly habitat.

It’s NOT her most topical ambition –
To make you Godforsaken forest loose*,
It IS a waft of danger and perdition,
That follows her with upcountry** news.

It’s NOT the strike of bloodline benediction,
That Old Souls do possess the Lore –
It IS her life-long self-confided mission,
Like a Blackletter Spellbook*** to explore.

It’s NOT the bliss of twilight dereliction****,
That drives her to a ruin, full of spell…
It IS her way to keep beyond prediction
And out of the coverage, as well.

12-окт-2024


* LOOSE is so poly-semantic, that no Google will supply the correct translation. Here it’s «Бурая гниль».
** UPCOUNTRY is not about geography, it’s about mentality: «Местечковый».
*** BLACKLETTER is not what Google would range, but «Готический». SPELLBOOK is «Книга Чар», usually titled as «Гримуар».
**** DERELICTION, apart from today’s terms, is translated «Изгойство» or «Запустение».



 

Добавить отзыв

Ваше Имя:
Ваш E-Mail:
b
i
u
s
|
left
center
right
|
emo
url
color
|
hide
quote
translit


Вопрос:


Напишите имя Александра Сергеевича Пушкина
Ответ:

  
 

Личный кабинет
Опрос посетителей
Популярные стихи
 
При использовании материалов ссылка на источник обязательна.
Copyright © 2012 - All Rights Reserved.
Главная     |    Обратная связь    |    Друзья сайта     |    Последние отзывы     |    Чат     |    В начало